!Created by FarsiNet Inc. - 03/01/1998>
Nowruz 2582 (1402, 2023) began on:
با شاد باش نوروز - تحويل سال نو
تحويل سال نو ۲۵۸۲ - ساعت ۰ و ۵۴ دقيقه و ۲۸ ثانيه صبح سه شنبه اول فروردين ۱۴۰۲ در ايران
|Tehran:||Tuesday:||00:54:28 AM||March 21, 2023|
|Berlin||Monday||10:24:28 PM||March 20, 2023|
|Chicago:||Monday||04:24:28 PM||March 20, 2023|
|Dubai:||Tuesday||01:24:28 AM||March 21, 2023|
|London||Monday||09:24:28 PM||March 20, 2023|
|Los Angeles||Monday||02:24:28 PM||March 20, 2023|
|New York||Monday||05:24:28 PM||March 20, 2023|
|Sydney||Tuesday||08:24:28 AM||March 21, 2023|
نوید دهندة نوروز و فرا رسیدن فصل بهار
With the help of fire and light symbols of good, we hope to see our way
through this unlucky night - the end of the year- to the arrival of
springs longer days.
Traditionally, it is believed that the living were visited by the
spirits of their ancestors on the last day of the year. Many people
specially children, wrap themselves in shrouds symbolically reenacting
the visits. By the light of the bonfire, they run through the
streets banging on pots and pans with spoons called Gashog-Zani to
beat out the last unlucky Wednesday of the year, while they knock on
doors to ask for treats. Indeed, Halloween is a Celtic variation of
Chahārshanbe-Sūri (Persian: چهارشنبهسوری), pronounced Chārshanbe-Sūri (Persian: چارشنبهسوری) is the ancient Iranian festival dating at least back to 1700 BCE of the early Zoroastrian era. The festival of fire is a prelude to the ancient Norouz festival, which marks the arrival of spring and revival of nature. Chahrshanbeh Suri, is celebrated the last Tuesday night of the year. The word Chahar Shanbeh means Wednesday and Suri is red. The bon fires are lit at the sunset and the idea is to not let the sun set. Bon fires are lit to keep the sun alive till early hours of the morning. The celebration usually starts in the evening. On this occasion people make bon-fires on the streets and jump over them. The young shoot lots of fireworks before and during Chaharshanbe Suri (literally: Feast Wednesday).
سرودن و زمزمة " سرخی تو از من و زردی من از تو " در حین پریدن از روی آتش بیانگر سپاس از آتش می باشد. سرخ گونگی علامت سلامت و زردگونگی نشانة بیماری نزد انسان می باشد. سپاس از آتش که گرما، سرخ گونگی و سلامت را هدیه داده است و زردگونگی و بیماری را دور ساخته است در جشن چهارشنبه سوری صورت می گیرد.
The tradition includes people going into the streets and alleys to make fires, and jump over them while singing the traditional song Sorkhi-ye to az man; Zardi-ye man az to. The literal translation is, Your fiery red color is mine, and my sickly yellow paleness is yours. This is a purification rite and 'suri' itself means red and fiery. Loosely translated, this means you want the fire to take your paleness, sickness, and problems and in turn give you redness, warmth,and energy. There is no religious significance attached to Chahar Shanbeh Suri and it serves as a cultural festival for all Iranian Jews, Muslems, Armenians, Turks and Zoroastrians alike. Indeed this celebration, in particular the significant role of fire, is likely to hail from Zoroastrianism. In addition another tradition of this day is to make a special Ajeel 'Mixed nuts and berries'. People wear disquise and chadors and go door to door knocking on doors. Receiving of the Ajeel is customary, as is receiving of a bucket of water. Iranians celebrated the last 10 days of the year in their annual obligation feast of all souls, Hamaspathmaedaya (Farvardigan or popularly Forodigan). They believed Faravahar, the guardian angels for humans and also the spirits of dead would come back for reunion. These spirits were entertained as honored guests in their old homes, and were bidden a formal ritual farewell at the dawn of the New Year. The ten-day festival also coincided with festivals celebrating the creation of fire and humans. In Sassanid period the festival was divided into two distinct pentads, known as the lesser and the greater Pentad, or Panji as it is called today. Gradually the belief developed that the 'Lesser Panji' belonged to the souls of children and those who died without sin, whereas 'Greater Panji' was truly for all souls.
<!object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" width="500" height="360" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=4,0,2,0"> <!embed src="http://www.parsads.com/users/royanburger/pages/1/cards/card1.swf" quality=high pluginspage="http://www.macromedia.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash" type="application/x-shockwave-flash" width="460" height="350">
NoRuz Greetings: NoRuz Mobarak (Happy NoRuz, Happy New Year), Eid-eh Shoma Mobarak (Happy New Year to you), NoRuz PiRuz (Wishing you a Prosperous New Year), Sad Saal be in Saal-ha (Wishing you 100 more Happy New Years)
|<!!--#include virtual="/cgi-bin/epoll_iranelection09.cgi"--> <!!--#include virtual="/cgi-bin/epoll_us_prez08.cgi"--> <!!--#include virtual="/cgi-bin/epoll_us_prez08_iranianvotes.cgi"--> <!!--#include virtual="/cgi-bin/epoll_mazhab.cgi"-->||<!!--#include virtual="/cgi-bin/epoll_news.cgi"--> <!!--#include virtual="/cgi-bin/epoll_irannuke.cgi"-->|