Man is The Choicemaker. He is by nature and nature's God a creature of Choice - and of Criteria. His unique and definitive characteristic is, and of Right ought to be, the natural foundation of his environment, his institutions, and his relations to his fellow-man. Thus, he is oriented to a Freedom whose roots are in the natural Order of the universe.
Please pray for Godly Wisdom for the leaders of Iran, US & Israel
Pray for the safety and protection of the people of Iran & the region
Suggested Persian Phrases to replace Arabic-based pharases used in Farsi
پاک سا زی زبان پارسی
زبان زيبای پارسی با پيشينه ای کهن دارای واژگانی بسيار زيبا و
گوشنواز است که در بيان گفتاری نيز بسيار راحتر از زبان عربی سخن گفته می شود.
بر هر ايرانی بايسته است که همانگونه که انديشه گفتار و کردار خويش را نيک می گرداند به همان اندازه انديشه و گفتار و کردار خود را نيز ايرانی نمايد چرا که به جز اين نيز
نمی تواند باشد.
واژگان برابر نهاده شده و پيشنهادی زير توسط دوستانی در بنياد ايران شناسی نيشابور فراهم گرديده که اميدواریم برای تمامی ايران دوستان مفيد باشد.
لازم = بايسته
لازم الاجرا = بايسته انجام است لحاظ = ديدگاه لحاظ کنيد = بنگريد ليست = فهرست مبذول فرماييد = فرمان دهيد مباحثات = گفتگوها متخصص = کارآزموده متمم = پايان بخش
متقاضی = خواستار متحول = دگرگون مجبور = ناچار محوله = سپرده شده محموله = بار محاسبه = شمارش محترم = گرامی مختصرا = گزيده
مخاطبين = شنونده بيننده مختلف = گوناگون مدير = گرداننده مذاکرات = گفتگوها مراتب = چگونگی مراجعه = بازگشت مرسوله = فرستاده مرسوم = به آيين مرجوع = بازگشت مسائل = دشواری ها پرسشها مستدعی = خواهشمند مستقل = بدون وابستگی مشاوره = رايزنی مشکل = دشواری مشابه = همانند مصاحبه = گفتگو مصرند = پای
می فشارند مطالعه = خواندن معتبر = به نام معروف = شناخته شده معادل = برابر معادل اين مبلغ = برابر اين پول مفاد = گفتارها مقدور = شدنی مقبول = پذيرفته مقامات = سروران مکتوب = نوشته منعقده = بسته شده منطبق = برابر مواد اوليه = ماده های نخستين موارد = نکته ها موفق = پيروز موفقيت نسبی = کمابيش پيروزی موضوع = باره موجبات = بايسته ها موثر = کارايی موجود = هستی موجودی = دارايی مويد = بيانگر مويد باشيد = پيروز باشيد مهم = برجسته نتيجه = بازده نسبت = در برابر نظارت = بازرسی نهايت = پايان وظيفه = خويشکاری همت = تلاش
جايزه = پاداش جاری = روان جريان = روايی جلسه = انجمن نشست جلب = فراخوانی جهت = روی حاوی = دربرگيرنده حاضر = آماده حسب الامر = بر اساس فرمايش حضور = پيشگاه خدمت = پيشگاه خصوص = ويژه خطاب = سخن خطر = ناگواری در مقايسه با = در سنجش با در وجه شما = برای شما دقيق = درست تيزنگر دقت = تيزنگری ذيل = زير ذکر = يادآوری ذهن = انديشه سرويس دهی = توانبخشی سطح = رويه
پايه سعادت = خوشبختی سهم = بهره شاخص = روشن نمودار صادقانه = براستی صادر = فرستادن
صحيح = درست
صرف = به کارگيری
صفحه = برگه صلاحديد =نيکخواهانه
صميمانه=پايمردانه
اين مدت = در اين...
ضمنا = در پيوست
ضمن اينکه = پيوست به اينکه
ضوابط = بندها
طبی = پزشکی
طبعا = به خودی خود
طريق = راه
عبارت = گزاره عرضه = نمايش
عطف = بازگشت
عنوان = پاژنام
فعاليت = کوشش
فرم = پيکر گونه فقط = تنها
فوری = بی درنگ
فوق = يادشده قابل توجه = در خور نگرش
قبل = پيش
قوام = پايداری
قيمت = بها
کاملا = سراسر
کسب = درآمد
کما فی السابق = همچنان
کمپين تبليغاتی = برنامه آگهی
کميته = گروه
کليه = همه
کنترل = در شمار آوردن
کيفيت = چگونگی
کلا = همگی
اثر = کارآيی
اجمال = کوتاه اجرا = انجام
احتراما = با بزرگداشت اخير = پايانی آدرس = نشانی ارتباط = پيوند آرشيو = بايگانی ارسال = فرستادن ارجاع = فرستادن ارائه = پديدار کردن ارتقاء = بالا بردن استنتاج = بدست آوردن استفاده = سود کاربری استعمال دخانيات ممنوع = خواهشمند است سيگار
نکشيد استرداد = بازگرداندن اصولی = ريشه ای اصلی ترين = ريشه ای ترين اطمينان =استواری اعتماد = پشتگرمی اعمال نظر = انجام خواسته اقبال عمومی = رويکرد همگانی اقليت = کمترين اکثريت = بيشترين امتياز = برتری امتيازات = برتری
ها امکانات = توانايی ها، داشته ها آن جناب =سرکار انطباق = برابری انتخاب = گزينش اولويت = برتری اوليه = نخستين اولين = نخستين اهم = برجسته ترين ايام = روزها ايزد منان = يزدان پيروزگر ايده = آرمان بدين وسيله = بدين گونه بديهی = روشن به تعداد = به شماره پاراگراف = بند پروژه = برنامه پروسه = فرآيند تبليغ = نماياندن آگهی تجهيزات = آگاهی ها تحليل نهايی = واپسين نگارش تحقيق = پژوهش تخفيف = کاهش تسهيلات = ياری ها تسليت = دلداری تشکيل = ساختن تصوير = نگاره تعداد = شمار شمارگان تعرفه = ميزان نامه تغيير = دگرگونی تقديرنامه = سپاسنامه تکيه = پشت دادن تکميل = به پايان رساندن تماس = برخورد تمام = همه تنظيم = هماهنگی توجهات = نگرش ها توليد = فراوری تولد = زادروز